<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>Cat got your tongue? - Blog</title>
        <link>http://catgotyourtongue.mozello.com/blog/</link>
        <description>Cat got your tongue? - Blog</description>
                    <item>
                <title>¿Infinitivo o -ing? ¡Es elemental mi querido Watson!</title>
                <link>http://catgotyourtongue.mozello.com/blog/params/post/2303311/infinitivo-u--ing-es-elemental-mi-querido-watson</link>
                <pubDate>Mon, 02 Nov 2020 18:59:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;img src=&quot;https://site-605415.mozfiles.com/files/605415/sherlock-holmes-4470682_640.jpg&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Saber si se usa el verbo en infinitivo o forma -ing en una frase determinada en inglés puede resultar muy confuso y tan complicado como llegar a una conclusión sobre el culpable en un caso criminal de Sherlock Holmes; es posible adivinar pero sin seguridad total. ¡No temáis, detectives en formación! Vamos a revisar los tres casos - el&amp;nbsp;infinitivo, la forma -ing y el uso de ambos - como el mismo maestro de investigación Sherlock Holmes: estudiando todas las pistas meticulosamente para que no nos equivoquemos en nuestra elección.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-huge moze-code&quot;&gt;Archivo del caso: El infinitivo&lt;/span&gt;Este delincuente es ilusivo porque se encuentra en frases de dos maneras difierentes: con &#039;to&#039;, conocido como el &quot;to-infinitive&quot; y sin &#039;to&#039;, mejor conocido como el &quot;bare infinitive&quot;. Sigamos las pistas para indentificarlo:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Pista #1: El &quot;to-infinitive&quot; se encuentra en frases con números ordenales.&lt;/span&gt;P.e. Holmes was the first detective&amp;nbsp;&lt;b&gt;to solve&lt;/b&gt;&amp;nbsp;the case.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;Holmes fue el primer detective en solucio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;nar el caso.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Pista #2: El &quot;to-infinitive&quot; puede reemplazar la frase &#039;in order to&#039;.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e.&lt;b&gt; To get&lt;/b&gt; a better look at clues, Sherlock uses a magnifying glass.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para ver mejor las pistas, Sherlock usa una lupa.&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;https://site-605415.mozfiles.com/files/605415/book-2795850_640-1.png&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Pista #3: El&amp;nbsp; &quot;bare infinitive&quot; se usa en frases&amp;nbsp;imperativas,&amp;nbsp;interrogativas y negativas.&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Ejemplo 1.&lt;/span&gt; &quot;Don&#039;t &lt;b&gt;touch&lt;/b&gt; that evidence!&quot; cried Holmes.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- ¡No toques esa prueba! - gritó Holmes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Ejemplo 2. &lt;/span&gt;&quot;Do you &lt;b&gt;have&lt;/b&gt;&amp;nbsp;the witness&#039;s address?&quot; questioned Dr. Watson.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- ¿Tienes la dirección del testigo? - preguntó el Dr. Watson.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Ejemplo 3.&lt;/span&gt; &quot;I don&#039;t &lt;b&gt;like&lt;/b&gt; to be disturbed while I&#039;m playing the violin,&quot; Holmes told Mrs. Hudson.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- No me gusta ser molestado mientras toco el violín - dijo Holmes a la Sra. Hudson.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Pista #4: El &quot;bare infinitive&quot; siempre se coloca detrás de un verbo modal.&lt;/span&gt;P.e. Sherlock Holmes must &lt;b&gt;defeat&lt;/b&gt; his arch-enemy, Professor Moriarty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sherlock Holmes debe vencer a su achienemigo, el Profesor Moriarty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Pista #5: El &quot;bare infinitive&quot; también se coloca detrás de los verbos &#039;let&#039; y &#039;make&#039;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Ejemplo 1.&lt;/span&gt; Scotland Yard let Holmes &lt;b&gt;see&lt;/b&gt; the case file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Scotland Yard dejó que Holmes vea el archivo del caso.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Ejemplo 2.&lt;/span&gt; Holmes made Watson &lt;b&gt;accompany&lt;/b&gt; him.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Holmes hizo que Watson le acompañara.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;https://site-605415.mozfiles.com/files/605415/basil-rathbone-402601_640.jpg&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-center&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-code moze-huge&quot; style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;Archivo del caso: La forma -ing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;Diferente del infinitivo, este pícaro siempre mantiene la misma forma, haciéndolo más fácil de identificar. Aún así, hay que estudiarlo con cuidado porque se usa de dos formas: como nombre (el gerundio) y también como participio del presente. Os lo explico en los pasos siguientes:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Pista #1: Los verbos que aparecen al principio de una frase, cuando forman parte de un nombre, usan el gerundio.&lt;/span&gt;P.e. &lt;b&gt;Analysing&lt;/b&gt; people comes naturally to Sherlock.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;Estudi&lt;span style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;ar a la gente le sale de manera innata a Sherlock.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px;&quot; class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Pista #2:&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, Times, serif; font-size: 14px; font-style: italic;&quot;&gt;Los verbos que aparecen al principio de una frase, cuando forman parte de una cláusula verbal, usan el participio del presente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;&quot;&gt;P.e. &lt;font face=&quot;Times New Roman, Times, serif&quot; style=&quot;&quot;&gt;&lt;b style=&quot;&quot;&gt;Looking out&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; the window of his flat in Baker Street, Holmes lit his pipe.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;&quot;&gt;Holmes encendió su pipa al&amp;nbsp;mirar por la ventana de su piso en la calle Baker Street.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;https://site-605415.mozfiles.com/files/605415/sherlock-holmes-5499030_640.jpg&quot;&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Pista #3: La forma -ing se usa detrás de los verbos frasales* y las preposiciones.&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Ejemplo 1.&lt;/span&gt; Holmes and Watson would never give up &lt;b&gt;investigating&lt;/b&gt; a case.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;Holmes y Watson nunca dejaría de investigar un caso.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Ejemplo 2.&lt;/span&gt;&amp;nbsp; Since &lt;b&gt;coming&lt;/b&gt; back from the war, Dr. Watson has walked with a limp.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;Desde que volvió de la guerra, el Dr. Watson ha caminado con una cojera.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;*Salvo cuando hay más de un significado del verbo frasal en cuestión. En este caso, una de las estructuras será verbo frasal + &lt;u&gt;infinitivo&lt;/u&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Compara&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;Sherlock and Watson went on &lt;b&gt;investigating&lt;/b&gt; the murder case once they&#039;d received a new lead.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;Sherlock y Watson siguieron investigando el caso del asesinato una vez que hubieran conseguido una nueva pista.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Con:&lt;/span&gt;&lt;/u&gt; Sherlock and Watson went on &lt;b&gt;to investigate&lt;/b&gt; another unresolved case they had found in the newspaper.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;Sherlock y Watson pasaron a investigar otro caso sin resolver que habían encontrado en el periódico.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Pista #4: La forma -ing aparece detrás de los verbos sensoriales; los verbos see, hear, touch, smell, taste.&lt;/span&gt;P.e. Mrs. Hudson heard Sherlock &lt;b&gt;making&lt;/b&gt; a lot of noise upstairs.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;La Sra. Hudson escuchó a Sherlock arriba haciendo mucho ruido.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;moze-left&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://site-605415.mozfiles.com/files/605415/sherlock-3828991_640-1.png&quot; style=&quot;font-size: 14px; width: 379px;&quot; class=&quot;moze-img-center&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-large moze-code&quot; style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;Archivo del caso: Verbos que usan ambas estructuras -ing e -infinitivo&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;Si pensaste que no podría llegar a ser más complicado, ¡piénsalo mejor! Aquí tenemos lo reincidentes: los inescrupulosos verbos que permiten el uso del -infinitivo e -ing.&lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;moze-large moze-blockquote&quot; style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;Pista #1: Los verbos de preferencia (like, dislike, love, hate, prefer)* usan ambas estructuras sin que cambie el sentido.&lt;/span&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;P.e. Sherlock Holmes loves &lt;b&gt;solving/to solve &lt;/b&gt;criminal cases.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;A Sherlock Holmes le encanta resolver casos criminales.&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;*También hay otros como &#039;start&#039; y &#039;begin&#039;. Como norma general, verbos que son sinónimos siguen la misma estructura.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote moze-large&quot; style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;Pista #2: Hay algunos verbos (regret, stop, try, mean, forget, remember) que usan&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, Times, serif; font-size: 16px; font-style: italic;&quot;&gt;ambas estructuras pero con cambio de sentido.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Compara&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&amp;nbsp;Sherlock and Watson tried &lt;b&gt;to capture&lt;/b&gt; Moriarty but he escaped.&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;Sherlock y Watson intentaron capturar a Moriarty pero él se escapó.&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Con:&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;Sherlock and Watson tried &lt;b&gt;investigating&lt;/b&gt; an old manor house but found nothing.&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;Sherlock and Watson comprobó con investigar una antigua mansión pero no encontraron nada.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;La primera&lt;font face=&quot;Times New Roman, Times, serif&quot;&gt;&lt;i style=&quot;font-size: 16px;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;frase es relacionado con intentar y fracasar, mientras la segunda se refiere a experimentar para ver si funciona.&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;Espero que estas pistas os ayuden a elegir la forma verbal correcta, sea +-ing, +(to) infinitivo o ambos. Con los demás verbos, es cuestión de aprender de memoria cómo funcionan. A partir de ahora, si no lo habéis hecho antes, os aconsejo de memorizar la estructura cada vez que aprendas un verbo nuevo. Y si hace falta volver hacia atrás para repasar las estructuras de verbos ya conocidos, ¡no pasa nada! Todos los buenos detectives como Sherlock tienen que revisar las pistas de vez en cuando y desandar sus pasos para resolver el misterio.&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://site-605415.mozfiles.com/files/605415/snow-4727684_640-1.jpg&quot; style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Cursos intensivos de verano</title>
                <link>http://catgotyourtongue.mozello.com/blog/params/post/1832023/cursos-intensivos-de-verano</link>
                <pubDate>Sun, 23 Jun 2019 13:46:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/FB_IMG_1561297072784.jpg?1561297462&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¡Muchas gracias a IsmaelDiazArt por el dibujo!&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Reinas : frases idiomáticas con la palabra &quot;Queen&quot;.</title>
                <link>http://catgotyourtongue.mozello.com/blog/params/post/1720473/reinas--frases-idiomaticas-con-la-palabra-queen</link>
                <pubDate>Sun, 17 Feb 2019 21:07:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/medium/article-2394671-1B49CBFA000005DC-329_634x860.jpg&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-secondary&quot;&gt;María, Reina de Escocia. Reconstrucción de su cara según atropóloga facial, Prof. Caroline Wlkinson.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Con varias películas sobre reinas en el cine de momento (&lt;i&gt;María, Reina de Escocia, La Favorita, Cambio de Reinas&lt;/i&gt;), por no mencionar la de la banda de Queen, &lt;i&gt;Bohemian Rhapsody. &lt;/i&gt;Además&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;como durante navidades escribí un artículo sobre frases con reyes, &lt;a href=&quot;/news/params/post/1685600/we-three-kings&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;We Three Kings of Orient&lt;/a&gt;, pensé que era sólo justo que hiciera uno con reinas.&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;1. Drama Queen&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;= Melodramátic@&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;P.e. In the film&amp;nbsp;&lt;i&gt;The Favourite&lt;/i&gt;, Queen Anne is portrayed as rather a &lt;u&gt;drama queen.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En la película &lt;i&gt;La Favorita&lt;/i&gt;&lt;i style=&quot;&quot;&gt;,&lt;/i&gt; la Reina Ana se muestra ser melodramática.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/RemoteBlackandwhiteIndochinesetiger-max-1mb.gif&quot; style=&quot;width: 545px;&quot; class=&quot;moze-img-center&quot;&gt;&lt;/h3&gt;&lt;h3&gt;&lt;br&gt;&lt;/h3&gt;&lt;h2&gt;2. Beauty Queen&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;= Una coronada reina de belleza o una considerada suficientemente guapa para serlo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;P.e. Although Mary Queen of Scots was considered pretty in her youth, she was not quite the &lt;u&gt;beauty queen,&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;b style=&quot;&quot;&gt;played&amp;nbsp;by Adelaide Kane, represented&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;in the Netflix series,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Reign.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aunque María Reina de Escocia fue considerada guapa en su juventud, no era tanto la reina de belleza, interpretada por Adelaide Kane, como representada en la serie de Netflix,&amp;nbsp;&lt;i style=&quot;&quot;&gt;Reign.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/0cf21c52adb625846fd4584d9cf348c0.png&quot; class=&quot;moze-img-center&quot; style=&quot;width: 268px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;3. Ice Queen&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;= Serena, despiadada, reina de hielo&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;P.e. Elsa from the Disney film &lt;i&gt;Frozen&lt;/i&gt; tries to be an&amp;nbsp;&lt;u&gt;ice queen&lt;/u&gt; but ultimately fails as she has too much heart.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Elsa de la película de Disney intenta ser una reina de hielo pero al final fracasa porque tiene demasiado corazón.&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/elsa.gif&quot; style=&quot;width: 570px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/bb463aa1c383677c025f5ab6111aa520952ccf23_00.gif&quot; class=&quot;moze-img-center&quot;&gt;&lt;h2&gt;&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;4. Drag Queen&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;=Transformista&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;5. Bio/ Faux Queen&lt;/b&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;= Una mujer&amp;nbsp;biológica que se viste como una drag queen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;P.e. In the film&lt;i&gt; A Star Is Born, &lt;/i&gt;Lady Gaga plays a girl who has an evening job as a &lt;u&gt;faux queen&lt;/u&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En la película &lt;i style=&quot;&quot;&gt;Ha Nacido Una Estrella, &lt;/i&gt;Lady Gaga hace el papel de una chica que tiene trabajo nocturno como una &quot;faux queen&quot;.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/hqdefault.jpg&quot; class=&quot;moze-img-center&quot;&gt;&lt;/h3&gt;&lt;h3&gt;&lt;br&gt;&lt;/h3&gt;&lt;h2&gt;6. Queen Anne&#039;s dead&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Esta frase se usa sarcasticamente por decir ¡menuda noticia! La expresión llegó a la fama en 1798, 84 años después de la muerte de la pobre Reina Ana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;A: Did you know that Mary Queen of Scots was executed?&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;B: Really?! And did you know&amp;nbsp;&lt;u&gt;Queen Anne&#039;s dead?!&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A: Sabías que María Reina de Escocia fue ejecutada?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;B: ¡Vaya! ¿En serio? ¡Menuda noticia!&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;br&gt;&lt;/h3&gt;&lt;h2&gt;7. Queen&#039;s weather&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;= buen tiempo&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esta expresión procede de la Reina Victoria, quien, teniendo en cuenta el clima británico,&amp;nbsp; supuestamente tuvo mucha suerte con respecto al tiempo en los eventos públicos.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/Victoria-film-still-t.jpg&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/h3&gt;&lt;h2&gt;&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;8. Turn queen&#039;s evidence&lt;/b&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;= Testificar en contra de sus cómplices; normalmente para obtener una sentencia más ligera a cambio.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esta frase también se puede usar con &lt;i&gt;king&#039;s. &lt;/i&gt;Normalmente depende del monarca del día: si es rey o reina.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;P.e. Arrested drug dealers are often forced to cooperate with the police by &lt;u&gt;turning queen&#039;s evidence.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Los detenidos narcotraficantes se fuerzan a menudo a cooperar con la policía por testificar en contra de sus cómplices.&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;&lt;br&gt;9. The uncrowned queen of ...&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;= ser coronada reina inoficial de ...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;P.e. Many Gaga fans believe that the singer is &lt;u&gt;the uncrowned queen of pop&lt;/u&gt;&amp;nbsp;and the female Freddie Mercury. In fact, the songstress took her stage name from the Queen hit &quot;Radio Ga Ga&quot;.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Muchos fans le han coronado a Lady Gaga la cantante reina inoficial de pop y la versión en feminina de Freddie Mercury. De hecho,&amp;nbsp;del hit &quot;Radio Ga Ga&quot; de Queen es donde&amp;nbsp;la cantante sacó su nombre artístico.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/brian-may-guitarrista-do-queen-jogou-indiretas-para-ver-se-lady-gaga-ocu.jpg&quot;&gt;&lt;/h3&gt;&lt;h2&gt;&lt;br&gt;10. Queen bee&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;= La abeja reina&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;P.e. Mary Queen of Scots and Queen Elizabeth II found themselves in a power struggle; both battling to become &lt;u&gt;queen bee.&lt;/u&gt; Although they were rivals, the latest film about their relationship makes us believe that they actually admired each other.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;María Reina de Escocia e Isabel ii se encontraron en una lucha de poderes; ambas batallando para ser la abeja reina. Aunque fueron rivales, la última película sobre su relación nos hace creer que en realidad se admiraron la una a la otra.&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/mary-queen-of-scots-1.jpg&quot;&gt;&lt;p&gt;Aquí se acaba nuestro tour de reinas oficiales e inoficiales del mundo anglófono y sus representaciones en películas actuales. Además, espero que os hayan gustado las frases. Recuerda que varias de ellas pueden ser reemplazadas con la palabra &quot;king&quot; e incluso es posible usar algunas con &quot;queen&quot; tanto para mujeres como para hombres.&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Las fantasmas del Pasado, Presente y Futuro</title>
                <link>http://catgotyourtongue.mozello.com/blog/params/post/1685707/las-fantasmas-del-pasado-presente-y-futuro</link>
                <pubDate>Fri, 04 Jan 2019 23:50:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/ghosts-of-xmas.jpg&quot; style=&quot;width: 595px;&quot;&gt;&lt;p&gt;Si sois familiares con la novela de Charles Dickens de &lt;i&gt;A Christmas Carol (Un cuento de Navidad), &lt;/i&gt;sabréis que, durante la nochebuena, 3 espíritus le visitan al protagonista y villano del libro, Mr. Scrooge. Ellos son las fantasmas de las navidades pasadas, presentes y futuras para demostrale las consecuencias, las cuales le asustan, de sus maldades. No digo que seáis como el Mr. Scrooge, quien odia las navidades y la alegría en general, sino quizá en una u otra ocasión, parecido a él con los espíritus y su propia conciencia, hayáis sentido agobiados o incluso perseguidos por los tiempos verbales del pasado, presente y futuro en inglés. Vamos a hacer que desaparezcan estas fantasmas con un repaso completo de los tiempos verbales más comunes.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Fantasma número 1: El Presente&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aunque en el libro Mr. Scrooge fue visitado por El Pasado primero, nosotros vamos a comenzar con El Presente porque es más fácil de controlar. Tiene tres formas:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;&lt;i&gt;Present simple&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para las cosas que pasan de forma rutinaria o general.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Mr. Scrooge &lt;u style=&quot;&quot;&gt;refuses&lt;/u&gt; to give to charity.&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Present continuous&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(be + -ing)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para un estado temporal o algo que pasa ahora mismo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&amp;nbsp;Mr. Scrooge &lt;u style=&quot;&quot;&gt;is making&lt;/u&gt; his employee, Bob Cratchit, work until late and in the cold on Christmas Eve.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;*&lt;b&gt;Excepción&lt;/b&gt;: también usamos el presente continuo para acciones con &#039;always&#039; cuando la acción es molesta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Mr. Scrooge is never happy: &lt;u style=&quot;&quot;&gt;he&#039;s always complaining&lt;/u&gt; about something.&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Present perfect &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class=&quot;&quot;&gt;(have/has + past participle)&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Este tiempo verbal ni es totalmente del Presente ni del Pasado porque conecta los dos tiempos. Se usa para describir algo que empezó en el pasado y sigue siendo verdad en el presente o cuando algo del pasado sigue influyendo el presente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Mr. Scrooge &lt;u&gt;has now been&lt;/u&gt; a friend of the Cratchit family for several years.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/vintage-1706204_640-1.jpg&quot; class=&quot;moze-img-center&quot; style=&quot;width: 320px;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Fantasma número 2: El Pasado&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;El Pasado tiene varias formas:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Past simple&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para una acción o estado terminado.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&amp;nbsp;Jacob Marley and Ebeneezer Scrooge were business partners.&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/vintage-1705150_640.jpg&quot; class=&quot;moze-img-center&quot; style=&quot;width: 280px;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;&lt;i&gt;Past perfect&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt; &lt;/span&gt;(had + past participle)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usado con una acción que ocurrió antes de otra en el pasado simple, normalmente en la misma frase.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Jacob Marley and Ebeneezer Scrooge had been business partners before Jacob died.&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;&lt;i&gt;Past continuous&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;(was/were + -ing)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usado cuando dos acciones ocurren simultaneamente en el pasado o cuando una acción, en el pasado continuo, es interrumpido por otra en el pasado simple.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Scrooge &lt;u style=&quot;&quot;&gt;was sleeping&lt;/u&gt; when the bell sounded at 1am.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Scrooge and the Ghost of Christmas Present &lt;u style=&quot;&quot;&gt;were watching&lt;/u&gt; while Scrooge&#039;s nephew and his friends &lt;u style=&quot;&quot;&gt;were enjoying&lt;/u&gt; themselves at the Christmas party.&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/vintage-1706206_640.jpg&quot; class=&quot;moze-img-center&quot; style=&quot;width: 303px;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;&lt;i&gt;Used to/Would&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; (+infinitive)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Used to&lt;/i&gt;&amp;nbsp;es usado para acciones rutinarias y estados de permanencia en el pasado. &lt;i&gt;Would&lt;/i&gt; sólo se refiere a acciones. Los dos son parecidos a &lt;i&gt;solía&lt;/i&gt; en castellano.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Scrooge &lt;u style=&quot;&quot;&gt;used to be&lt;/u&gt; cruel towards Bob Cratchit but now he&#039;s kind to him.&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Scrooge &lt;u style=&quot;&quot;&gt;would never/never used to visit &lt;/u&gt;the Crachit family before but now he&#039;s their friend.&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/vintage-1705165_640.jpg&quot; style=&quot;width: 341px;&quot; class=&quot;moze-img-center&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Fantasma número 3: El Futuro&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Del Futuro hay también varias formas pero no tantas como las del Pasado:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Future simple&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class=&quot;&quot;&gt; (will+infinitive)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;&quot;&gt;Para las predicciones y acontecimientos en el futuro.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Thanks to Mr. Scrooge&#039;s change of heart, Tiny Tim, Bob Cratchit&#039;s crippled son, &lt;u style=&quot;&quot;&gt;will live.&lt;/u&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;b style=&quot;&quot;&gt;Excepción&lt;/b&gt;: después de adverbios de tiempo como &lt;i&gt;before, as soon as, until&lt;/i&gt;...aunque se refieran al futuro, usamos el presente simple.&lt;u&gt;&lt;br&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;As soon as Bob Cratchet &lt;u&gt;arrives&lt;/u&gt; at work the day after Christmas, Mr. Scrooge will give him a pay-rise.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/vintage-1706210_640-2.jpg&quot; class=&quot;moze-img-center&quot; style=&quot;width: 409px;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;br&gt;Present continuous/Going to&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; (+ infinitive)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sí, el presente continuo es para el Presente y el Futuro. Junto con &lt;i&gt;going to,&lt;/i&gt;&amp;nbsp;los dos representan planes para el futuro.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Scrooge &lt;u&gt;is having/is going to&amp;nbsp;have&lt;/u&gt; Christmas lunch with his nephew this year.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/vintage-1706208_640.jpg&quot; class=&quot;moze-img-center&quot; style=&quot;width: 344px;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;Future perfect&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; (will have + past participle)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Posiblemente el tiempo más complicado de explicar porque expresa lo que habrá pasado antes de un tiempo en el futuro concreto.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Before the Cratchits start preparing Christmas lunch, the turkey Scrooge has sent them &lt;u&gt;will have already arrived.&lt;/u&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;br&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ahora sólo me falta desearos un feliz Año Nuevo y suerte con la asimilación y práctica de los tiempos verbales. Por último, como hizo el Mr. Scrooge, eliminad vuestras fantasmas de una vez por todas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>¡Felices fiestas! Frases idiomáticas con flores</title>
                <link>http://catgotyourtongue.mozello.com/blog/params/post/1621891/</link>
                <pubDate>Fri, 12 Oct 2018 09:16:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/downloadfile-1.jpg&quot;&gt;&lt;p&gt;Como hoy es el día del Pilar y muchos de vosotros vais a la ofrenda, pensé que podríamos aprender unas frases con flores.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;&lt;b&gt;Come up smelling of roses&lt;/b&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Salir airoso&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;&lt;b&gt;Flowery speech&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Lenguaje florido&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;&lt;b&gt;A late bloomer&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Alguien con desarrollo lento pero con buenos resultados&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;&lt;b&gt;No bed of roses&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;No ser un lecho de rosas&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;&lt;b&gt;Nip something in the bud&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Cortar de raíz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;&lt;b&gt;Upsa-daisy!&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, Times, serif; font-size: 13px; font-style: italic;&quot;&gt;¡Ahí va!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, Times, serif; font-size: 13px; font-style: italic;&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot; style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Lead someone down the primrose path&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Llevar a alguien al huerto&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, Times, serif; font-size: 13px; font-style: italic;&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot; style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Push up daisies&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;moze-blockquote&quot;&gt;Estirar la pata&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ha sido un artículo corto esta vez. ¡Ahora a disfrutar&amp;nbsp;de las fiestas!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/cloves-3298992_640.jpg&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Habla como un nativo: contracciones explicadas</title>
                <link>http://catgotyourtongue.mozello.com/blog/params/post/1613396/habla-como-un-nativo-contracciones-explicadas</link>
                <pubDate>Sun, 30 Sep 2018 16:00:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/wordcloud.png&quot;&gt;&lt;p&gt;Una característica que destaca de la lengua inglesa, sobre todo en el momento de hablar, son las contracciones. Una pregunta común de estudiantes es si es necesario emplearlas puesto&amp;nbsp; que es posible ser entendido sin usarlas.&amp;nbsp;Para comparar, imagínate a un extranjero tomando una decisión consciente de no usar la ñ en castellano porque no existe en su lengua nativa. Si le escucharas atentamente seguro que le entendería...pero ¿te sonaría raro verdad? Pues lo mismo para los anglófonos con contracciones.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para contestar a la pregunta original, sí es cierto que el nativo, con un poco de esfuerzo, te entenderá aunque no utilices contracciones, pero la cuestión es: ¿Tú le entenderás al nativo? porque él siempre va a emplear contracciones cuando habla. A él le resultaría innatural no hacerlo. Igual que tú con la ñ.&amp;nbsp;Así que no hay otro remedio que aprenderlas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para hacerlo más fácil, he ordenado las contracciones en fórmulas. No he podido incluirlas todas en este artículo sino he intentado elegir las más comunes. ¡Vamos allá!&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;CONTRACCIONES NEGATIVAS:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do/does/did + not = Don&#039;t/doesn&#039;t/didn&#039;t&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Have/has/had + not = Haven&#039;t/hasn&#039;t/hadn&#039;t&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ojo:&lt;/b&gt; esta forma sólo se usa cuando &#039;have&#039; es un verbo auxiliar del perfecto o en la frase &#039;have/has got&#039;. Si no, se usa don&#039;t/doesn&#039;t have.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are/is/was/were&amp;nbsp;+ not = Aren&#039;t/isn&#039;t/wasn&#039;t/weren&#039;t&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Will + not = Won&#039;t&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would + not = Wouldn&#039;t&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Shall + not = Shan&#039;t&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Should + not = Shouldn&#039;t&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cannot contrae a Can&#039;t&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;CONTRACCIONES AFIRMATIVAS:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I + am = I&#039;m&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You/we/they + are =&amp;nbsp; You&#039;re/we&#039;re/they&#039;re&lt;/p&gt;&lt;p&gt;He/she/it + is = He&#039;s/she&#039;s/it&#039;s&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I/you/we/they + have = I&#039;ve/you&#039;ve/we&#039;ve/they&#039;ve&lt;/p&gt;&lt;p&gt;He/she/it + has = He&#039;s/she&#039;s/it&#039;s&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I/you/he/she/it&amp;nbsp;/we/they + had = I&#039;d/you&#039;d/he&#039;d/she&#039;d/it&#039;d/we&#039;d/they&#039;d&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ojo: &lt;/b&gt;parecido a&amp;nbsp;las negativas, todas las contracciones con el&amp;nbsp; &#039;have&#039; sólo se usan cuando &#039;have&#039; es un verbo auxiliar del perfecto o en la frase &#039;have/has got&#039;. Si no, no se usa contraccion.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I/you/he/she/it&amp;nbsp;/we/they + would = I&#039;d/you&#039;d/he&#039;d/she&#039;d/it&#039;d/we&#039;d/they&#039;d&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;(Aunque las contracciones con &#039;would&#039; son iguales a las con &#039;had&#039;, se distinguen por el verbo que va después: would + infinitivo vs. had + participio).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I/you/he/she/it/we/they + will = I&#039;ll/you&#039;ll/he&#039;ll/she&#039;ll/it&#039;ll/we&#039;ll/they&#039;ll&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;There + is/are = There&#039;s/there&#039;re&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/pacman-148906_640.png&quot;&gt;&lt;p&gt;Ahora para los estudiantes más avanzados.....&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-important&quot;&gt;CONTRACCIONES CON PALABRAS DE INTERROGACION:&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Where/who/what/when/how + has/is = Where&#039;s/who&#039;s/what&#039;s/when&#039;s/how&#039;s&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Where/what/when/how + have = Where&#039;ve/what&#039;ve/when&#039;ve/how&#039;ve&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b style=&quot;&quot;&gt;Ojo:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;como antes,&amp;nbsp;sólo se usan las contracciónes con el verbo &#039;have&#039; cuando es un verbo auxiliar.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Where/who/what/when/how + are = Where&#039;re/who&#039;re/what&#039;re/when&#039;re/how&#039;re&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aquí hay bastantes para aprender. La próxima vez miraremos las contracciones informales...mientras tanto...happy learning!&amp;nbsp;¡A machacar palabras!&amp;nbsp;😁🇬🇧&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si quieres ver más técnicas para hablar como un nativo, echa un vistazo a &lt;a href=&quot;/blog/params/post/1597498/robin-del-bosque-y-desvelando-el-mito-de-las-terminaciones--ed&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;este artículo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Robin del Bosque y desvelando el mito de las terminaciones -ed</title>
                <link>http://catgotyourtongue.mozello.com/blog/params/post/1597498/robin-del-bosque-y-desvelando-el-mito-de-las-terminaciones--ed</link>
                <pubDate>Fri, 07 Sep 2018 21:25:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/archer-2345211_640.jpg&quot;&gt;&lt;p&gt;Robin del Bosque, (&lt;i&gt;Robin Hood&lt;/i&gt; en inglés), es una de las leyendas más famosas del folclore británico pero nadie sabe quien era. Por otro lado, existen normas para la pronunciación de las terminaciones -ed pero son poco conocidas. Aunque no os puedo revelar la verdadera identidad de Robin Hood, voy a desvelar los secretos de la pronunciación de verbos regulares en inglés con la ayuda del proscrito inglés más valiente.&lt;/p&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Las normas&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hay dos normas y una excepción que memorizar. Aunque son complicadas siempre funcionan. En todos los tres casos es necesario mirar el infinitivo del verbo y la última consonante de ello.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Si el sonido de la última consonante es vocalizada*, la -ed suena como una &lt;i&gt;d.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;P.e. Robin Hood ro&lt;u&gt;bbed&lt;/u&gt; the rich to feed the poor.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Robin Hood robó de los ricos para alimentar a los pobres.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Si el sonido de la última consonante no es vocalizada*, la -ed suena como una &lt;i&gt;t.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;P.e. Robin Hood laun&lt;u&gt;ched&lt;/u&gt; an attack against the Sheriff of Nottingham.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Robin Hood lanzó un ataque contra el Alguacil de Nottingham.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;* &lt;/i&gt;Una prueba rápida para saber si una consonante es vocalizada o no es de tocar la garganta mientras haces el sonido consonante. Si las cuerdas vocales vibran, la consonante es vocalizada, si no, no la es.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) La excepción es si la última consonante es una &lt;i&gt;t&lt;/i&gt; o una &lt;i&gt;d, &lt;/i&gt;entonces la -ed suena como una&lt;i&gt; id&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;P.e. Robin Hood protec&lt;u&gt;ted&lt;/u&gt; Maid Marian from her cousin, Prince John.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Robin Hood protegió a la Doncella Marian de su primo, el Principe Juan.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/celtic-woman-1880944_640.jpg&quot;&gt;&lt;p&gt;Es probable que requiera práctica familiarizarse con las normas. Si te cuesta demasiado reconocer las consonantes vocalizadas, sólo con recordar la excepción te ayudará a mejorar bastante la pronunciación inglesa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;La identidad de Robin Hood&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para reforzar las normas de arriba, vamos a ponerlas en práctica con un texto en inglés sobre la leyenda de Robin Hood. A ver si podéis identificar la pronunciación de los verbos -ed.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Robin Hood&amp;nbsp;is a legendary&amp;nbsp;outlaw&amp;nbsp;frequently&amp;nbsp;featu&lt;u&gt;red&lt;/u&gt; in literature and film. According to legend, he was a highly skil&lt;u&gt;led&lt;/u&gt;&amp;nbsp;archer&amp;nbsp;and swordsman. He is traditionally&amp;nbsp;depic&lt;u&gt;ted&lt;/u&gt;&amp;nbsp;dre&lt;u&gt;ssed&lt;/u&gt; in&amp;nbsp;green, with either a feathe&lt;u&gt;red&lt;/u&gt;&amp;nbsp;hat or hood, and is said to have ro&lt;u&gt;bbed&lt;/u&gt; from the rich and given to the poor.&amp;nbsp;Variations&amp;nbsp;crea&lt;u style=&quot;&quot;&gt;ted&lt;/u&gt;&amp;nbsp;of the heroic tale&amp;nbsp;have inclu&lt;u style=&quot;&quot;&gt;ded&lt;/u&gt;&amp;nbsp;characters such as&amp;nbsp;his lover, Maid Marian, his band of outlaws, the Merry Men, and his main enemy, the&amp;nbsp;Sheriff of Nottingham.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;According to the legend, Robin Hood li&lt;u&gt;ved&lt;/u&gt; in Sherwood forest, however, noone knows the exact whereabouts as the forest stret&lt;u&gt;ched&lt;/u&gt; miles across the Northern English countryside. Neither do we know who he really was,&amp;nbsp;which has been deba&lt;u&gt;ted&lt;/u&gt; for centuries. There are numerous references to historical figures with similar names that have been propo&lt;u&gt;sed&lt;/u&gt; as possible evidence of his existence, some dating back to the late 13th century. It has even been sugges&lt;u&gt;ted&lt;/u&gt; that &quot;Robin Hood&quot; was a medieval nickname u&lt;u&gt;sed&lt;/u&gt; by outlaws in general who did not want to reveal their true identity.&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/anigif_enhanced-32569-1430781392-29.gif&quot; class=&quot;moze-img-center&quot; style=&quot;width: 488px;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;Throughout the 20th Century, Robin Hood has been interpre&lt;u&gt;ted&lt;/u&gt; in various different ways in films, from a disney-anima&lt;u&gt;ted&lt;/u&gt; fox to a recently-retur&lt;u&gt;ned&lt;/u&gt;&amp;nbsp;crussader with a Saracen side-kick. Despite the multitude of intrpretations, the only time Robin Hood has ever been pla&lt;u&gt;yed&lt;/u&gt;&amp;nbsp;by an English actor on the big screen was in the Disney cartoon, when he was voi&lt;u&gt;ced&lt;/u&gt; by Brian Bedford. Nevertheless, Robin Hood will be hitting the cinemas again this November and we&#039;ll (finally!) have an English human actor this time, as the hero will be pla&lt;u&gt;yed&lt;/u&gt;&amp;nbsp;by Taron Egerton.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you&#039;re interes&lt;u&gt;ted&lt;/u&gt;, you can check out the trailer &lt;a href=&quot;https://youtu.be/zwPn9ZnbCo0&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Saber escribir y deletrear como Anne y Gilbert</title>
                <link>http://catgotyourtongue.mozello.com/blog/params/post/1571780/</link>
                <pubDate>Sun, 29 Jul 2018 06:12:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/anne-with-an-e-netflix.jpg&quot; style=&quot;width: 594px;&quot; class=&quot;moze-img-center&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;A continuación del tema de los videos que he compartido de Anne y Gilbert, de la serie &lt;i&gt;Anne with an E, &lt;/i&gt;os voy a enseñar unas pistas para deletrear y escribir con buena ortografía en inglés. Primero, hay que saber pronunciar bien las letras inglesas para deletrear. Aquí tenéis el alfabeto; las letras en cursiva son los sonidos que he creado para hispanohablantes. No son perfectas sino es una aproximación.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;A&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;B&amp;nbsp; &amp;nbsp; C&amp;nbsp; &amp;nbsp; D&amp;nbsp; &amp;nbsp; E&amp;nbsp; &amp;nbsp; F&amp;nbsp; &amp;nbsp; G&amp;nbsp; &amp;nbsp; H&amp;nbsp; &amp;nbsp; I&amp;nbsp; &amp;nbsp; J&amp;nbsp; &amp;nbsp; K&amp;nbsp; &amp;nbsp; L&amp;nbsp; &amp;nbsp; M&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-tiny&quot;&gt;Ey&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;Bi&amp;nbsp; &amp;nbsp; Si&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Di&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;I&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Eff&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Lli&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Eich&amp;nbsp; &amp;nbsp; Ay&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Lley&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Key&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; El&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Em&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;&quot;&gt;N&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;O&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;P&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Q&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; R&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; S&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;T&amp;nbsp; &amp;nbsp;U&amp;nbsp; &amp;nbsp; V&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;W&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; X&amp;nbsp; &amp;nbsp;Y&amp;nbsp; &amp;nbsp; Z&lt;/span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;i style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-tiny&quot;&gt;En&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Ou&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Pi&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Kiou&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Ar&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Es&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Ti&amp;nbsp; &amp;nbsp; Iu&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Fi&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Daboliu&amp;nbsp; &amp;nbsp; Eks&amp;nbsp; &amp;nbsp;Guay&amp;nbsp; &amp;nbsp;Sed*&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;i style=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-tiny&quot;&gt;*Si&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class=&quot;moze-tiny&quot;&gt; en inglés estadounidense&lt;/span&gt;&lt;i style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;&lt;span class=&quot;&quot;&gt;Una vez que sepamos deletrear, podemos comenzar con la ortografía. Estoy segura que ya sabéis que el inglés, al contrario del castellano, no es nada fonética: hay que aprender normas y secuencias de letras para saber escribir bien. Tan complicado es que en los colegios de niños anglófonos es normal ponerles a los alumnos pruebas de ortografía. Incluso en América del Norte, existen concursos de deletrear, llamados &lt;i&gt;Spelling Bees, &lt;/i&gt;y es algo que vemos en &lt;i&gt;Anne with an E, &lt;/i&gt;donde Anne Shirley y Gilbert Blythe compiten para ser el mejor deletreador. Para llegar a ser másteres de la ortografía inglesa como ellos, y a la vez mejorar la pronunciación, os voy a enseñar unos trucos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;1) No hay una sola letra que sirve para cada sonido.&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;&quot;&gt;Hace falta aprender combinaciones de letras. Por ejemplo, para el sonido &lt;i&gt;Eff&lt;/i&gt; existe la F de &lt;u&gt;fi&lt;/u&gt;sh pero también si combinamos la P y la H, conseguimos el mismo sonido, como en mi nombre So&lt;u&gt;ph&lt;/u&gt;ie,&amp;nbsp;&lt;u&gt;ph&lt;/u&gt;one o&amp;nbsp;&lt;u&gt;ph&lt;/u&gt;otogra&lt;u&gt;ph&lt;/u&gt;.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;2) I antes de E, salvo después de la C.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;&quot;&gt;La combinación IE produce el sonido &lt;i&gt;i &lt;/i&gt;como en las palabras bel&lt;u&gt;ie&lt;/u&gt;ve, th&lt;u&gt;ie&lt;/u&gt;f y ach&lt;u&gt;ie&lt;/u&gt;ve. Sin embargo, se escriben al revés despues de la letra C, por ejemplo&lt;/span&gt;&amp;nbsp;rec&lt;u&gt;ei&lt;/u&gt;ve, dec&lt;u&gt;ei&lt;/u&gt;ve.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;3) La E final es capaz de cambiar el sonido vocal anterior a uno más largo.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Compara: h&lt;u&gt;a&lt;/u&gt;t&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; h&lt;u&gt;a&lt;/u&gt;t&lt;b&gt;e&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/b&gt;s&lt;u&gt;i&lt;/u&gt;t&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; s&lt;u&gt;i&lt;/u&gt;t&lt;b&gt;e&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; w&lt;u&gt;i&lt;/u&gt;n&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; w&lt;u&gt;i&lt;/u&gt;n&lt;b&gt;e&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;&quot;&gt;La letra subrayada a la izquierda tiene un sonido más corto que el mismo vocal a la derecha, el cual es su sonido alfabético.Con respecto al nombre Ann o Anne, la E no cambia la pronunciación, es sólo una preferencia personal. La protagonista de la serie &lt;i&gt;Anne with an E, &lt;/i&gt;como mucha gente en realidad,&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;es muy particular sobre la escritura de su nombre. Va más allá a decir que &lt;i&gt;Anne&lt;/i&gt; parece más ditinguido que &lt;i&gt;Ann&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/large.jpg&quot; class=&quot;moze-img-center&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;b style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;4) Se añade -es para formar el plural de palabras que acaban en s, sh, ch, x.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Con la moyoría de las palabras en inglés, es sólo cuestión de añadir una -s, pero con otras hay que escribirlas con -es. P.e. buses, brushes, churches, foxes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;5) Cuando la última consonante es F, la F cambia para una V. Cuando es Y después de otra consonante, cambia para una I.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Singular&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Plural&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Singular&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Plural&lt;/p&gt;&lt;p&gt;wife&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;wi&lt;b&gt;ves&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/b&gt;sto&lt;u&gt;r&lt;/u&gt;y&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;stor&lt;b&gt;ies&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;wolf&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; wol&lt;b&gt;ve&lt;/b&gt;&lt;b&gt;s&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;po&lt;u&gt;n&lt;/u&gt;y&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;pon&lt;b&gt;ies&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;half&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;hal&lt;b&gt;ves&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/b&gt;t&lt;u&gt;o&lt;/u&gt;y&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; toys*&lt;/p&gt;&lt;p&gt;*La &lt;i&gt;y&lt;/i&gt; aparece después de una vocal. En este caso, sólo hace falta la &lt;i&gt;s.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b style=&quot;&quot;&gt;6) Aprender nemotecnias para ortografía difícil.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;De la misma manera que Gilbert usa la nemotecnia &quot;nice boys never say people eat insects&quot; para recordar de los estados marítimos de Canadá, también podéis utilizarlas para memorizar ortografía en inglés. Cada palabra de la nemotecnia representa una letra de la palabra que quieres recordar. Os doy unos ejemplos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para diferenciar entre &lt;i&gt;affect&lt;/i&gt; y &lt;i&gt;effect &lt;/i&gt;usar&lt;i&gt; RAVEN:&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;R&lt;/b&gt;emember &lt;b&gt;A&lt;/b&gt;ffect &lt;b&gt;V&lt;/b&gt;erb &lt;b&gt;E&lt;/b&gt;ffect &lt;b&gt;N&lt;/b&gt;oun&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para la ortografía de &lt;i&gt;because&lt;/i&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;B&lt;/b&gt;ig &lt;b&gt;E&lt;/b&gt;lephants &lt;b&gt;C&lt;/b&gt;an &lt;b&gt;A&lt;/b&gt;lways &lt;b&gt;U&lt;/b&gt;nderstand &lt;b&gt;S&lt;/b&gt;mall &lt;b&gt;E&lt;/b&gt;lephants&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para recordar del orden de vocales en beautiful:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;B&lt;/b&gt;ig &lt;b&gt;E&lt;/b&gt;lephants &lt;b&gt;A&lt;/b&gt;re &lt;b&gt;U&lt;/b&gt;gly&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;tiful&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O simplemente para escribir todas las letras del alfabeto:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;The big brown fox jumped over the lazy dog.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/fox-from-anne-with-an-e-closeup-from-art-of-the-title.jpg&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b style=&quot;&quot;&gt;7) La norma de doble consonantes.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Con verbos que acaban en -ed o -ing, leer los pasos siguientes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1. En palabras de una sílaba, dobla la consonante final &lt;b&gt;sólo&lt;/b&gt; si la palabra acaba en 1 vocal + consonante.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e. tip = ti&lt;b&gt;pp&lt;/b&gt;ed, ti&lt;b&gt;pp&lt;/b&gt;ing&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;pero&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;vote = voted, voting&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2. En palabras de 2 sílabas o más, dobla la última consonante &lt;b&gt;sólo&lt;/b&gt; si la palabra termina en 1 vocal + 1 consonante &lt;b&gt;y&lt;/b&gt; la sílaba final es acentuada.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e. regret = regre&lt;b&gt;tt&lt;/b&gt;ed, regre&lt;b&gt;tt&lt;/b&gt;ing&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;pero&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;instruct = instructed, instructing&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3. Al final de una palabra, sin contar w, x o y como consonante.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e. cram = crammed, cramming&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; pero&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;show = showed, showing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;8) La guía para pronunciación de la G&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cuando&amp;nbsp;una G se junta con las vocales &lt;i&gt;o, a&lt;/i&gt; ó &lt;i&gt;u,&lt;/i&gt; tiene un sonido fuerte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e. &lt;u&gt;ga&lt;/u&gt;s, &lt;u&gt;go&lt;/u&gt;at, &lt;u&gt;gu&lt;/u&gt;m&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pero cuando es seguida por una &lt;i&gt;e, i&lt;/i&gt; ó &lt;i&gt;y, &lt;/i&gt;la&lt;i&gt; &lt;/i&gt;G se pronuncia suave como una J &lt;i&gt;(lley)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e. &lt;u&gt;ge&lt;/u&gt;neral, &lt;u&gt;gi&lt;/u&gt;n&lt;u&gt;ge&lt;/u&gt;r, &lt;u&gt;gy&lt;/u&gt;m&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hay varias excepciones a estas normas como &lt;i&gt;&lt;u&gt;ge&lt;/u&gt;t&lt;/i&gt; y &lt;i&gt;&lt;u&gt;gi&lt;/u&gt;rl&lt;/i&gt;, que se pronuncia de forma fuerte.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Otra excepción es&amp;nbsp;Gilbert,&amp;nbsp;el nombre del protagonista masculino de la serie&amp;nbsp;&lt;i style=&quot;&quot;&gt;Anne with an E&lt;/i&gt;. Es anomalía tanto en nombre como en personaje. Al principio de la serie, es el único chico del colegio que quiere conocer a Anne. Cuando Anne pasa de él, no se rinde y busca formas más listas para llamar su atención. Aunque son igual de inteligentes, y los dos van ganando en el concurso de deletrear, Gilbert se sacrifica en el &lt;i&gt;Spelling Bee &lt;/i&gt;cuando &quot;se le olvida&quot; añadir una &lt;i&gt;e &lt;/i&gt;en&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;la palabra&lt;i&gt; engagement, &lt;/i&gt;más&lt;i&gt; &lt;/i&gt;probablemente&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;para quedar en favor con Anne y coger su interés. Luego en la serie comete&amp;nbsp;a propósito&amp;nbsp;otro fallo parecido con la E en una carta que le escribe Anne, especialmente como él sabe que le gusta que su nombre sea escrito con una E.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/original-1.gif&quot; class=&quot;moze-img-center&quot;&gt;&lt;p&gt;Aunque no sugiero que cometáis errores ortográficos a propósito para molestar o conquistar (¡o los dos!) a alguien, recomiendo que estudiéis estos 7 consejos y el alfabeto para deletrear y escribir mejor. Desafortunadamente siempre econtraréis excepciones a las normas y será cuestión de aprenderlas de memoria. Aparte de eso, si queréis ser deletreadores expertos como Anne y Gilbert, igual que ellos, hay que leer mucho en inglés.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>&quot;Be the best&quot; en las frases comparativas y superlativas</title>
                <link>http://catgotyourtongue.mozello.com/blog/params/post/1554010/se-mejor-en-las-frases-comparativas-y-superlativas</link>
                <pubDate>Sat, 30 Jun 2018 16:14:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/achieve-1822503_640.jpg&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Tras haber escuchado el uso incorrecto de gramática en&amp;nbsp;la campaña de Melania Trump de &lt;i&gt;&quot;Be best&quot;&lt;/i&gt;, mejor dicho &quot;Be better&quot; o &quot;Be the best&quot;, pensé que era hora de aclarar las frases comparativas y superlativas en inglés. Afectan los adjetivos y adverbios y su cambio normalmente depende del número de sílabas en la palabra.&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;&lt;br&gt;Adjetivos de una síliba&amp;nbsp;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Para convertir adjetivos de una sílaba en comparativo, hay que añadir &lt;i&gt;-er + than.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;faster than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;stronger than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;higher than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para la forma superlativa, usamos &lt;i&gt;the + adjetivo + -est.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; the fastest&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;the strongest&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;the highest&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Una excepción aquí es el adjetivo &lt;i&gt;fun, &lt;/i&gt;del cual se forman &lt;i&gt;more fun than &lt;/i&gt;(comparativo)&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;y&lt;i&gt; the most fun &lt;/i&gt;(superlativo).&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;Adjetivos de tres sílabas&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Para adjetivos de tres sílabas, utilizamos la estructura &lt;i&gt;more/less* + adjetivo + than.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e.&amp;nbsp; more important than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; less complicated than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;more difficult than&lt;/p&gt;&lt;p&gt;*En vez de &lt;i&gt;less &lt;/i&gt;con&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;adjetivos de una sílaba, es más común usar &lt;i&gt;not +as + adjetivo + as &lt;/i&gt;(ve más abajo).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para el superlativo, es &lt;i&gt;the most/the least + adjetivo.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e.&amp;nbsp; &amp;nbsp;the most important&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;the least complicated&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;the most difficult&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;Adjetivos de dos sílabas&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aquí está la zona gris. Normalmente los adjetivos de dos sílabas forman el comparativo con &lt;i&gt;more/less + adjetivo + than.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e.&amp;nbsp; &amp;nbsp; more useful than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;less common than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;more stylish than&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es lo mismo con el superlativo salvo usamos&amp;nbsp;&lt;i&gt;the most/the least.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e.&amp;nbsp; &amp;nbsp; the most useful&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;the least common&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;the most stylish&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sin embargo, con los adjetivos de dos sílabas acabando en -y, la &quot;&lt;i&gt;y&quot;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;griega se transforma en una&lt;i&gt;&amp;nbsp;&quot;i&quot; latina&amp;nbsp;&lt;/i&gt;y&amp;nbsp;agregamos&lt;i&gt;&amp;nbsp;-er*.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; easier than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; funnier** than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;prettier than&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lo mismo pasa con la forma superlativa pero con &lt;i&gt;the + adjetivo-est.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; the easiest&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; the funniest**&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; the prettiest&lt;/p&gt;&lt;p&gt;*Igual que con los adjetivos de una sílaba, para el diminutivo, en vez de&amp;nbsp;&lt;i style=&quot;&quot;&gt;less&lt;/i&gt;, es más común usar&amp;nbsp;&lt;i style=&quot;&quot;&gt;not + as + adjetivo + as&amp;nbsp;&lt;/i&gt;(ve más abajo).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;**No se debe confundir &lt;i&gt;funny&lt;/i&gt; (gracioso) con &lt;i&gt;fun&lt;/i&gt; (divertido).&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;b&gt;Not as/so..........as&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Esta estructura es una alternativa al diminutivo&amp;nbsp;&lt;i&gt;less&lt;/i&gt; y&amp;nbsp;se emplea sobre todo, pero no exclusivamente, con los adjetivos cuyas formas comparativas son &lt;i&gt;adjetivo - er.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;P.e.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;not as high as&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; not so strong as&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; not as pretty as&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;not so complicated as&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;Adverbios&lt;/b&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Sin duda, los adverbios son los más fáciles porque no hay que contar las sílabas y casi todos los comparativos y superlativos de adverbios se forman con &lt;i&gt;more/less&lt;/i&gt; &lt;i&gt;the most/the least&amp;nbsp; + adverbio&amp;nbsp;&lt;/i&gt;respectivamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P.e.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; more/less easily than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;more/less commonly than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; the most/the least stylishly&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;b style=&quot;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style=&quot;&quot;&gt;Irregularidades&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Como con todo en inglés, siempre hay excepciones. Estudia estas formas irregulares comunes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;Adj.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Comp. adj.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Sup. adj.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Adv.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Comp. adv.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Sup. adv.&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;good&amp;nbsp; &amp;nbsp;better than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;the best&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; well&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; better than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;the best&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;bad&amp;nbsp; &amp;nbsp; worse than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;the worst&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;badly&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; worse than&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;the worst&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Otras irregularidades incluyen adjetivos que no cambian de forma para el adverbio. En este caso, el adverbio forma el mismo comparativo y superlativo que el adjetivo. Compara estas frases:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The train was fast. (Fast=adjetivo)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The train was faster than the bus. (Faster=comparativo del adjetivo)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The train was the fastest. (The fastest=superlativo del adjetivo)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The train went fast. (Fast=adverbio)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The train went faster than the bus. (Faster=comparativo del adverbio)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The train went the fastest. (The fastest=superlativo del adverbio)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/abstract-1239439_640.jpg&quot;&gt;&lt;/p&gt;&quot;Hard&quot; es otro ejemplo de una palabra que es tanto adjetivo como adverbio y las formas comparativas y superlativas son idénticas. Existe el adverbio &quot;hardly&quot; pero no significa lo mismo. De hecho significa lo contrario y no tiene ni forma comparativa ni superlativa. Compara estas frases:&lt;p&gt;(Hard adj.)&amp;nbsp; He is a hard worker.&amp;nbsp; &amp;nbsp;He is a harder worker than them.&amp;nbsp; &amp;nbsp;He is the hardest worker&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; = Es trabajador&amp;nbsp;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;(Hard adv.) He works hard.&amp;nbsp; &amp;nbsp;He works harder than them.&amp;nbsp; &amp;nbsp; He works the hardest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; =Trabaja duro&lt;/p&gt;&lt;p&gt;(Hardly adv.) He hardly works.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; = Apenas trabaja.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; No hay formas comparativa y superlativa&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;&lt;br&gt;&lt;/h3&gt;&lt;h3&gt;El poder de marketing&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;El marketing es capaz de tener un efecto negativo en el lenguaje y los anunciantes a veces abusan de su poder e influencia a través de sus eslóganes, los cuales no siempre son gramaticalmente correctos, para promover su producto. Esto puede causar confusión lingüística tanto para nativos como estudiantes del idioma en cuestión porque, al escuchar la frase incorrecta tantas veces, asumen que está bien dicho y empiezan a usarla. Mientras juegos de palabras y doble sentidos pueden ser ingeniosos, hay que poner límites en cambiar las normas fundamentales de gramática y ortografía.&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;Lo que emplea Starbucks para anunciar su auto-servicio &lt;i&gt;&quot;Drive thru&quot;&lt;/i&gt;, no es nada de ingenuidad, simplemente una forma perezosa de escribir &quot;Drive through&quot;. El ejemplo más famoso en inglés es el de Mcdonalds &lt;i&gt;&quot;I&#039;m lovin&#039; it&quot;&lt;/i&gt;, lo que debería ser &quot;I love it&quot;,&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;pero la gente ya lo emplea en conversación normal sin darse cuenta que está mal dicho.&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;La campaña de Melania y el lenguaje de su marido, Donald Trump, quien es &lt;a href=&quot;https://youtu.be/tEzYEJW0Tyo&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;un chapuzero del inglés&lt;/a&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;también&amp;nbsp;están amenazando el uso correcto de inglés. Individuos con cargos públicos tan altos deberían usar lenguaje más responsablemente. Let&#039;s be better than this!&lt;span style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/people-2575608_640.jpg&quot;&gt;&lt;div class=&quot;moze-center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/starbucks-463689_640.jpg&quot; style=&quot;width: 218px;&quot; class=&quot;moze-img-left&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/mcdonalds-1340199_640-2.jpg&quot; style=&quot;width: 182px;&quot; class=&quot;moze-img-left&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>It never rains but it pours...frases para describir la lluvia en inglés</title>
                <link>http://catgotyourtongue.mozello.com/blog/params/post/1524494/it-never-rains-but-it-poursfrases-para-describir-la-lluvia-en-ingles</link>
                <pubDate>Sun, 27 May 2018 16:10:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/rain-3410675_640.jpg&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;Primavera es cuando más llueve aquí en España y el sábado pasado no ha sido una excepción. Encima se veían granizos- &lt;i&gt;hail &lt;/i&gt;en inglés. Sin embargo, en el Reino Unido no existe ninguna temporada lluviosa porque es así durante básicamente todo el año. Incluso los veranos son muy a menudo como en la foto y por tanto tenemos muchas palabras y frases para describir la lluvia. De las más normales a las más raras, vamos a mirar las 10 favoritas de los británicos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span class=&quot;moze-huge&quot;&gt;1. It never rains but it pours.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Típico de la lluvia en las islas británicas, casi nunca llueve a medias y dura todo el día.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span class=&quot;moze-huge&quot;&gt;2. Be soaked/drenched.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Estar empapado.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span class=&quot;moze-huge&quot;&gt;3. It&#039;s tipping/chucking it down.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Como vuestra frase &quot;está lloviendo a cántaros&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-huge&quot;&gt;&lt;b&gt;4. It&#039;s (a light) drizzle.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Drizzle&lt;/i&gt;, como llovizna,&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;se refiere a la lluvia ligera que casi no se nota. Literalmente significa &quot;un salpicón.&quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span class=&quot;moze-huge&quot;&gt;5. It&#039;s spitting.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sí, ¡no os equivocáis! La traducción literal es &quot;está escupiendo&quot; y se utiliza para describir el comienzo de la lluvia cuando notas las primeras gotas. En el Reino Unido esto casi siempre evoluciona en la frase siguiente....&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span class=&quot;moze-huge&quot;&gt;6. It&#039;s bucketing down.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No quieres estar sin paraguas con este tipo de lluvia. Parecido a &lt;i&gt;tipping/chucking it down, &lt;/i&gt;describe la lluvia fuerte. Viene de la idea de como si alguien te estuviera tirando cubos de agua por encima.&lt;/p&gt;&lt;b&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/umbrella-402381_640.jpg&quot;&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span class=&quot;moze-huge&quot;&gt;7. It&#039;s raining sideways.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Creeme, la lluvia a veces cae por el horizontal y, en mi opinión, es lo peor de todo. Se usa cuando está lloviendo con un viento tan fuerte que hace que el agua te pegue directamente en la cara.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-huge&quot;&gt;&lt;b&gt;8. The heavens have opened.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Quizá suena dramático pero los de vosotros que habéis vivido o visitado el UK varias veces sabréis que esto no es una exageración. Hay días ahí cuando crees que han abierto los cielos para que caiga toda la lluvia posible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span class=&quot;moze-huge&quot;&gt;9. It&#039;s raining cats and dogs.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La frase idiomática más famosa para la lluvia en inglés pero también una de las más raras. Hay varias teorías sobre el origen de esta expresión. Una es que hace siglos, como los tejados se hacían de paja, los gatos y perros solían tumbar encima de las casas y, cuando llovía, resbalaban y caían al suelo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-huge&quot;&gt;&lt;b&gt;10. Nice weather...for ducks.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aquí tenemos la ironía británica porque insinúa que con todos los chubascos sólo los patos disfrutan del tiempo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;//site-605415.mozfiles.com/files/605415/duck-949486_640.jpg&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Son 10 frases muy útiles para comenzar conversaciones con nativos en el Reino Unido porque nos gusta hablar del tiempo y llueve muy a menudo. Os dejo con un ejemplo del comienzo de una conversación:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&quot;Nice weather we&#039;re having...for ducks! It&#039;s raining cats and dogs out there now. I&#039;m absolutely drenched! It started as just a light drizzle, then the heavens opened and it started chucking it down. Well, you know what they say, it never rains but it pours!&quot;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
            </channel>
</rss>