¿Qué serían tus 3 deseos?
La semana pasada, en el lado inglés de la página, vimos los 4 condicionales. Ahora estudiaremos una variación de ellos. Os aconsejo que aprendáis bien los tiempos verbales de los condicionales antes de leer este artículo.
Igual que tuvo Aladín, en inglés hay 3 formas de expresar deseos. Sin embargo, para éstos no hace falta ni una lámpara mágica ni ser génio para entenderlos. 😉 ¡Vamos allá!
Primero, hay 2 maneras de decir lo que tú deseas en inglés. Son intercambiables y los dos significan ojalá. Si quieres hablar de los deseos de otros, hay que usar sólo el verbo wish.
I wish = If only
(Ojalá)
he/she wishes you/we/they wish
(Desear)
Una vez aprendidas estos comienzos, podéis pasar a aprender las 3 estructuras.
1. Para expresar un deseo en el presente que influye a otras personas.
Wish/If only + would
I wish Aladdin would free the genie.Ojalá que Aladín liberara el génio.
2. Para expresar un deseo imposible o que nunca podría acontecer (¡al menos sin una lámpara mágica, claro!)
Wish/If only + past simple
Aladdin wishes he were a prince.Aladín desea ser príncipe.
Esta construcción tiene similaridades con el segundo condicional, el cual se usa también para hablar hipoteticamente (if + past simple + would).
3. Para expresar remordimientos del pasado.
Wish/If only + past perfect
If only Aladdin hadn't lied to Princess Jasmine.Ojalá Aladín no hubiera mentido a la Princesa Yasmín.
Esta estructura es parecida al tercer condicional (if + past perfect + would have) porque esperas que la situación hubiera pasado de otra manera.
Ya tenéis los 3 deseos en inglés para influir otros, hablar de lo imposible y expresar remordimientos. Aparte de dominar todas las expresiones, deseo que aprendáis de Aladín y que tengáis más cuidado con lo que deseáis.